— Предложение? — слабеющим голосом повторила она. — Какое предложение? Надеюсь, ты не собираешься продать дом?
— В десятку, дорогуша, — со смехом подтвердил он. — Так что давай встретимся и обо всем потолкуем. Если хочешь, я приеду к ланчу?
— Нет, — автоматически, как отвечала на все его предложения в последние одиннадцать месяцев, выпалила она.
Спина слушавшей разговор Кельды выпрямилась, выражая крайнюю форму несогласия.
— Хорошо, тогда предлагай свой вариант. — Похоже, Гарри пребывал в добродушном настроении и был склонен к поиску компромисса.
— Э, ты где сейчас?
— В «Плазе».
Линда с трудом удержалась от едкого комментария. Гарри не имел постоянной работы уже около полутора лет и нередко обращался к бывшей супруге с просьбой одолжить то двести, то пятьсот баксов, но, не вернув ни цента долга, легко и даже с некоторой гордостью извещал ее о том, что завтракает в шикарном ресторане неподалеку от Музея современного искусства.
— Я позвоню тебе в течение двух часов, хорошо?
— Буду ждать. Надеюсь, номер еще в памяти?
Не ответив Линда положила трубку и посмотрела в спину Кельды.
— Ну вот… — обреченно произнесла она.
— Что? — Почувствовав по тону, что случилось нечто из ряда вон выходящее, служанка обернулась. — У Гарри проблемы?
— Проблемы скоро будут у нас всех. Он намерен продать дом.
Лицо Кельды исказила гримаса боли, как будто она наступила босой ногой на колючку.
— О нет!
— О да! — передразнила ее Линда. — Твой любимчик получил предложение, от которого не может отказаться, так что скоро нам придется подыскивать…
Звякнул дверной звонок.
Клифф Ричардсон отставил чашку, вытер губы салфеткой и поднялся из-за стола.
— Поговорим в гостиной?
— Да. — Линда повернулась к Кельде. — Какие у тебя планы?
Та пожала плечами.
— Особенно никаких. До ланча пройдусь по магазинам, а потом на урок. — Два месяца назад Кельда, прочитав какую-то книжку, в которой говорилось, что человек без хобби — это асоциальный тип, потенциальный самоубийца и вероятный психопат, твердо решила чем-нибудь увлечься. Перебрав с десяток вариантов, от безобидного вязания до изучения китайского, она записалась на курсы карате и теперь трижды в неделю тренировала свое от природы гибкое тело, доводя до совершенства удары ребром ладони и пяткой. К Рождеству Кельда даже пообещала продемонстрировать настоящий фокус и расколоть на голове кирпич.
— Хорошо, я позвоню после четырех.
— Передай привет Гарри, — напомнила Кельда, когда они с Клиффом уже выходили из кухни.
— Обязательно передам.
— И скажи, что когда он придет, я угощу его потрясающим новым блюдом.
Стрела, рассчитанная на Клиффа, — и с чего только Кельда решила, что он имеет на Линду какие-то виды? — попала в захлопнутую дверь.
Они прошли в гостиную. В ней были два камина, а мебель группировалась в трех местах. Длинная северная стена комнаты представляла собой одну стеклянную панель, за которой открывался великолепный вид на долину. Линда провела гостя к двум повернутым друг к другу диванчикам, разделенным стеклянным столиком. Слева от нее оказался напоминающий грот камин, справа — прозрачная стена с видом на горы Санта-Сьюзен.
Усевшись на диванчик, Ричардсон поставил на пол тонкий черный кейс с блестящими замками.
— Итак? — начала Линда, несколько удивленная тем, что агент не спешит знакомить ее с бумагами. — Ты привез контракт? Как прошли переговоры?
Клифф задумчиво побарабанил по толстому матированному стеклу столика. Взгляд его скользнул по фарфоровой китайской вазе и ушел в сторону камина.
Почувствовав неладное, Линда забеспокоилась.
— В чем дело, Клифф? Проблемы со страховкой? Или что-то не так со сроками? Знаешь, я подумала, что, если Роджерсу уж так нужна блондинка, черт с ним. — Она немного нервно рассмеялась. — Перекрашусь. В конце концов смена имиджа некоторым идет на пользу.
— Проблема не в волосах, — мрачно изрек Ричардсон. — И не в сроках. Даже не в страховке.
— Тогда в чем же? Да не молчи ты!
— Проблема в тебе, Линда.
Она тупо уставилась на него, позабыв закрыть рот.
— Во мне? Объясни.
— Роджерс не хочет тебя снимать.
— Что?! Но ты сам…
Клифф поднял руку.
— Да, я сам. Две недели назад именно Роджерс вышел на меня с предложением. Условия, как ты помнишь, были не самые шикарные, но вполне приемлемые. Мы с тобой договорились, что я попытаюсь добиться улучшения, но, если ничего не получится, мы соглашаемся, так?
— Так, — подтвердила Линда, чувствуя, как начинают покалывать кончики пальцев.
— Сегодня он заявил, что передумал, что ему нужен другой типаж, что финансирование сокращается, что тебе лучше подождать более выгодного варианта и… Короче, ты понимаешь…
Она молча кивнула, боясь, что, если заговорит, голос выдаст ее панику.
— Но это еще не все, — безжалостно продолжал Клифф, по-прежнему сверля взглядом мраморную облицовку камина. — Уже после разговора с ним я столкнулся в коридоре с Диком Спенсером, линейным продюсером. Так вот Дик по секрету сообщил, что босс утвердил на роль Бонни Кларк…
— Бонни Кларк?
— Ты должна ее знать. Девчонке двадцать шесть лет, приехала из Нью-Йорка, играла в каком-то захудалом театре. Дик сказал, что не знает, чем она взяла Роджерса, но тот утвердил ее практически без проб.
— Я знаю, чем она его взяла, — зло бросила Линда. — Тем, что покрутила перед ним задом и почесала в ухе язычком.