Притяжение - Страница 38


К оглавлению

38

— Не помню. Кажется, нет. А что это? Новый блокбастер с Томом Крузом?

Лиз состроила недовольную гримасу.

— Мне Том Круз совершенно не нравится. Слишком уж хорошенький, слащавый. То ли дело Майкл Дуглас. Вот это настоящий мужчина. Жаль, что мало снимается. Я почему спросила… Здесь указано, что в главной роли снялась Линда Моррисон.

— Вот как? — стараясь сохранить невозмутимый вид, отозвался Джейсон. — И что?

Лиз недоуменно посмотрела на него.

— Как что? Это же ваша знакомая. Я еще в тот раз обратила внимание…

Колокольчик над дверью коротко и протестующе звякнул. Лиз осеклась и замерла с открытым ртом, а Джейсон обреченно вздохнул.

Линда Моррисон на мгновение остановилась, обвела помещение ледяным взглядом и, заметив пристроившегося за стеллажом Джейсона, промаршировала прямиком к нему. Бедняжка Лиз, которую не удостоили даже кивком, поспешно опустила голову.

— Мистер Кэхилл, мне нужно с вами поговорить. — Каждое отчетливо и твердо произнесенное слово напоминало удар молотка по шляпке гвоздя.

— Да, конечно. Я вас слушаю, мисс Моррисон.

Линда немного растерялась. Высказываться в присутствии свидетельницы ей не хотелось.

— Может быть, выпьем кофе? — любезно предложил Джейсон, приходя ей на помощь.

Согласие выглядело бы уступкой, отказ вел в тупик. Линда молча кивнула.

Они прошли в заднюю комнату. Закрыв за собой дверь, Джейсон потянулся за чашками.

— Растворимый будешь?

— Нет. — За несколько секунд злость странным образом рассеялась, и ее следующая реплика прозвучала уже скорее с горечью: — Зачем ты это сделал?

— Сделал — что? — Он поднял на нее невинные глаза. — Что с тобой? Что случилось?

Из всех возможных вариантов ответа этот был худший, потому что Джейсон не умел играть. Вместо того чтобы притушить ослабевший огонь, он плеснул в него бензина.

— Что? И ты еще строишь из себя невинного ягненка? Кто заплатил налог на наследство? Разве не ты?

— Ну, если подходить к делу с чисто формальной точки зрения… — промямлил Джейсон. Вообще-то он предвидел нечто похожее, но никак не ожидал, что Линда раскипятится до такой степени. — Видишь ли…

— Нет! Я не желаю слышать никаких уверток и оправданий! Разве я давала тебе право действовать от моего имени? Разве ты посоветовался со мной? Разве подумал о том, что у меня может быть иное мнение? Нет, ты все решил сам. Втихомолку. Осчастливил бедняжку, да? Или решил, что если преподнесешь женщине такой подарок, то она уже твоя? Что обеспечил ее благодарность до конца жизни?

Да что это с ней? Линда явно вела себя неадекватно. По крайней мере, на взгляд Джейсона.

— Лин, успокойся. — Он шагнул к ней и попытался обнять, но она отступила от него… нет, отшатнулась.

— Я верну тебе деньги, но ты… ты… я не желаю тебя больше видеть.

Хлопнула одна дверь. Потом вторая. Прошло несколько минут, прежде чем обеспокоенная Лиз набралась смелости заглянуть в заднюю комнату.

— Мистер Кэхилл?

Он стоял перед окном, опустив руки в карманы, спиной к двери, и даже не повернулся.

— Мистер Кэхилл?

— Все в порядке, Лиз, не беспокойся. — Джейсон пожал плечами и, обернувшись через плечо, вымученно улыбнулся. — Теперь я знаю точно, что хотя бы одну ошибку уж точно не совершил.

— Какую? — прошептала Лиз, кусая губы и мысленно проклиная только что выбежавшую из магазина женщину.

— Не пошел в артисты.

11

Под крылом самолета расстилался кажущийся бесконечным белый пушистый ковер. Иногда в просветах облаков мелькали бурые и зеленые пятна полей и лесов, синие ленты рек, серые полоски дорог. Двигатели работали ровно, без надрывов и завываний, которые так пугают пассажиров, и, наверное, поэтому почти все держались спокойно и уверенно: кто-то читал, кто-то смотрел в иллюминатор, кто-то потягивал принесенное стюардессой вино, кто-то читал.

Давно подмечено — ничто так не располагает к размышлениям, как дальняя дорога. Вначале Джейсон пытался читать, но, осилив две страницы, понял, что не может сосредоточиться, и отложил книжку.

За последние три дня ему так и не удалось поговорить с Линдой. Ни лично, ни по телефону. Накануне он даже приехал к ней и долго звонил в дверь, но никто не открыл. Все валилось из рук, и, когда из Сиэтла сообщили о поступлении из Тайваня заказанной партии товара, Рик Частин сразу же объявил, что лететь туда надо Джейсону.

— Во-первых, ты лучше разбираешься во всяких там технических характеристиках, а во-вторых, оставлять на тебя бизнес здесь равнозначно тому, что оставлять его без присмотра вообще. И, в-третьих, тебе просто необходимо рассеяться.

Возражать он не стал, отдавая себе отчет в том, что партнер прав. Может быть, именно это ему сейчас и надо: сменить на время обстановку, отвлечься и сбросить психологическое напряжение. Да и Линда, если их отношения для нее не пустой звук, должна…

Он не успел довести мысль до конца — кто-то остановился рядом.

— Здесь свободно?

Не поворачивая головы, Джейсон кивнул. Вообще-то свободных мест хватало, так что при желании каждый мог найти такое, которое устраивало бы его во всех отношениях.

— В Сиэтл по делам или отдохнуть, мистер Кэхилл?

Он даже вздрогнул от неожиданности и открыл глаза. Рядом с ним, добродушно улыбаясь, сидел человек, фамилия которого в последнее время звучала слишком часто.

— Извините, мы, кажется, незнакомы. Роберт Раттлер. — Он протянул руку. — Много слышал о вас в Анаконде.

Джейсон с превеликим удовольствием врезал бы по физиономии мерзавцу, который несомненно стоял за двумя нападениями на дом Линды Моррисон. Но, во-первых, драка на борту самолета привела бы к серьезным неприятностям, возможно даже аресту, а во-вторых, если Раттлер что-то задумал, было бы неплохо проникнуть в его планы.

38