Притяжение - Страница 33


К оглавлению

33

Зал отозвался аплодисментами.

— Каждый из желающих принять участие в конкурсе может написать свой вариант на обороте пригласительного билета и опустить вот в этот кубок. — Рик указал на стоящую на тумбочке у входа тяжелую бронзовую вазу, напоминающую те, в которых некоторые хранят пепел кремированных близких. — Кроме того, мы предложим вам сегодня еще несколько конкурсов, победители которых помимо годовых пригласительных билетов получат по бутылке шампанского «Дом Периньон».

— Тебе не кажется, что для завтрашней публики шампанское не самый лучший подарок? — шепотом спросила Линда, наклонившись к уху сидящего рядом Джейсона.

— Им будут предложены другие призы, — тоже шепотом ответил он. — Какие — узнаешь завтра.

— Итак, — заключил вступительное слово Рик Частин, — сейчас мы продемонстрируем вам караоке в действии. Для начала мы избрали известную всем песню «Мы все преодолеем»!

Зал разразился аплодисментами.

— Ее исполнит вместе с вами известная голливудская актриса, родившаяся в нашем городе, Линда Моррисон!

— Что? Что он сказал? — Линде показалось, что она ослышалась. — Я правильно поняла?..

Но Джейсон уже встал и держал ее за руку.

— Я помогу тебе. Если что, сгорим вместе.

— Ты меня подставил, — прошипела она.

— Тебе придется спасать меня.

Никогда, ни разу за всю свою многолетнюю карьеру в кино Линда не чувствовала себя такой беспомощной. Путь к подиуму превратился в путь на Голгофу. Она не умеет петь! Рик сунул ей в руку микрофон. Точно такой же оказался в руке Джейсона.

Рик нажал кнопку. Из динамиков донеслись знакомые всем гитарные аккорды. По экрану поползли строчки.

Линда бросила взгляд на Джейсона — он заметно побледнел. Она протянула руку и почувствовала прикосновение его холодных пальцев.

— Раз, два, три!

Искусство — великая сила!

Они пропели лишь две первые строчки, как весь зал поднялся, подхватив: «Мы все преодолеем вместе…».

И буря аплодисментов!

Линда пришла в себя лишь после того, как выпила целый бокал шампанского. В последующие полчаса она только и делала, что принимала поздравления, выслушивала комплименты и старалась запомнить имена тех, кого ей представляли. Потом начались танцы. И она танцевала. С мэром, директором банка, шерифом и даже Стивом Куинном, тоже попавшим в число приглашенных. Потом снова звучали песни. Самые разные. В самом разном исполнении. Впрочем, всех смельчаков награждали заслуженными аплодисментами. Кроме какого-то слегка подвыпившего джентльмена, который под звуки рок-н-ролла попытался исполнить что-то вроде джиги. После трех неудачных попыток попасть в ритм бедняга недоуменно развел руками и сошел с подиума под добродушный смех.

В какой-то момент Линда вдруг заметила, что Джейсона нет рядом. Отойдя в сторонку, она прошлась по залу внимательным взглядом и вскоре обнаружила предмет поиска. Зажатый в угол Джейсон из последних сил сдерживал атаку Сэнди Уотерс. Глаза их встретились, и он, приподнявшись на цыпочки, прошептал одними губами — помоги!

— Такова плата за коварство! — довольно громко заявила Линда и повернулась к очередному поклоннику.

Это был высокий, плотного сложения мужчина в отлично сшитом вечернем костюме. На твердом и странно неподвижном, словно высеченном из гранита лице странным образом выделялись пронзительные, глубоко посаженные серые глаза.

Представившись — впрочем, его имя тут же вылетело у нее из головы, — он почтительно склонился над ее рукой.

— Я ваш большой поклонник, мисс Моррисон. Позвольте заверить вас в том, что в моем лице…

Чтобы скрыть зевок, Линда опустила голову и… замерла от ужаса, не в силах отвести взгляд от плотно сидящей на безымянном пальце массивной золотой печатки с буквой «Р».

— Уф, едва отбился, — облегченно выдохнул Джейсон, беря Линду под локоть. — Ты не представляешь, что за чертовка эта Сэнди! Потанцуем?

— Нет.

Он внимательно посмотрел на Нее, почувствовав неладное.

— Что-то случилось?

— Может быть.

— Как тебя понимать?

— Подожди. — Линда отошла к окну. — Видишь высокого мужчину в темном костюме? Того, что стоит рядом с Риком. С серыми глазами.

— Какого цвета у него глаза, я не знаю, но, похоже, ты имеешь в виду Раттлера.

— Точно. Это он. Что ты о нем знаешь?

Все еще не понимая, к чему она клонит, Джейсон пожал плечами.

— Очень мало. Он не местный. Из соседнего штата. Здесь у него какие-то деловые интересы. А что?

— Потом расскажу.

— Хорошо. Надеюсь, он не приставал к тебе?

— А что?

— Ничего. Просто… Послушай, давай потанцуем. — Линда тряхнула головой.

— Пошли.

Едва отзвучала музыка, как на подиум снова поднялся Рик Частин.

— Признайтесь, леди и джентльмены, вам хочется заглянуть за наш пестрый занавес…

Зал одобрительно загудел. Кто-то даже свистнул.

— Минуточку! — Рик поднял руку. — Сейчас тайна раскроется. Как вы знаете, одно из самых популярных спортивных состязаний в нашем штате — родео. Мы даем вам возможность продемонстрировать свои умения в состязании «Поющий ковбой»! — Он взмахнул рукой, и занавес разошелся в стороны, явив глазам публики крепенького бычка с толстой шеей, короткими, но массивными ногами, широкой спиной и устрашающего вида рогами.

Нашего железного бычка зовут Буффало Билл — в честь знаменитого ковбоя. Задача участника — исполнить любую песню, сидя верхом на Буффало Билле. Время не ограничено восемью секундами, остальные правила те же, что и в настоящем родео: удерживаться только одной рукой, никаких шпор, уздечки, седла. Лучший наездник получит денежный приз — тысячу долларов и годовой пригласительный билет! Итак, леди и джентльмены, начнем! Кто первый?

33